Суспільство

Кавушка-муравушка

Инший правопис, кажете?
Ну-ну… Тут би зі старим пуття вивести.

Отримав оце подарунок від рідного інтернет-магазину кави. Хороший, до слова, магазин, хай дає йому Меркурій нещотного процвітання. Та й дарованому коневі, відомо, під хвіст не зирять.

Але назва ж, як казав шолоховський герой, «дюжи завлєкатна». Чесно кажучи, глянувши зойкнув: подумав, що це «прівєт з-за порєбріка».

А дзуськи!
Цей прівєт… з батьківщини Івана Франка, з прикарпатського села Крихівці.

Ну, не лізе в горло тамтешнім кавнюкам сей благородний напій у звичному для цих країв лагідному «чині» — кавиця, кавуня чи кавуся! Не лізе, хоч ти плач, а чи «травушку-муравушку» пій!

І совсьом другЕ діло отак — на пойнятном од Курил і до Балкан!

А ви кажете — инший правопис…

Валерій Ясиновський

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *