Не знаю чи дивуватися, чи обурюватися — випадково в Інтернеті натрапила на інформацію про антологію українського оповідання «Ця шокуюча Східна Європа».
Пишуть, що упорядником є В. Даниленко.
І також написано, що в цій антології вміщено мій твір.
Якщо так є насправді, то який твір? Хто у мене питав дозволу на друк? Або хоча б поінформував?
Я вже не кажу про авторський примірник.
Подібна ситуація була з антологією українського чи то оповідання, чи то української новели, виданою чи то в Японії, чи то у нас японською мовою.
Нічого певного не знаю, а лише те, що і там був мій твір.
Проте — ні повідомлення, ні авторського примірника. Таке враження що мене просто оббирають.
Адже щось брати без дозволу означає — красти.
Виходить – поважають і цінують мої твори і абсолютно зневажають автора. Хоча і це не новина, це по-нашому.
Валентина Мастєрова