Культура

Інтрига довкола фруктових вин

Ця книжка і справді мала припасти мені до смаку саме зараз і за тематикою читання, і за гастрономічними пріоритетами. Бо мій читальний місяць видався «рослинним», а вино останнім часом ситуативно вийшло на перші місця мого споживацького рейтингу. Один тур винарнями Бесарабії чого вартував! Та й недавні посиденьки з друзями відзначилися великою кількістю доброго вина.

Тож я сміливо взялася за читання роману «Ожинове вино» відомої англійської письменниці Джоан Гарріс від Видавництво “КСД” (переклад Дар‘ї Москвітіної).

Це вже моє друге знайомство з творчістю Джоан Гарріс. Торік я читала її «П‘ять четвертинок апельсина». Роман мені сподобався, та все ж більше запам’ятався своєю дивовижею, плутаниною та сумнівною правдоподібністю. Тож була готова, що й тут на мене очікують якісь такі фіґлі. І очікування не обманули.

Вже з самого початку авторка здивувала. От ви чули, щоб вино говорило? Те, що вино чує і відчуває, може бути добрим чи сердитим, щоб аж стати оцтом – це багато хто розповідав. А тут вино… говорить. Книга починається з того, що до читача звертається пляшка вина «Флері» 1962 року. Таким чином знаємо, що це рік народження не тільки вина, а й головного героя роману – Джея Макінтоша.

На момент подій у романі – 1999 рік, і «оповідачка» знаходиться в підвалі лондонського будинку Джея. Крім неї та ще багатьох елітних і не дуже напоїв на полицях льоху дивним чином з’явилися чужинці – шість пляшок з написаними від руки етикетками, закорковані свічковим воском. Це були фруктові вина: малинове, бузинове, шипшинове, сливове, ожинове і особливе – хміль-яблучне. Дата їх народження – 1975 рік.

Саме цього року тринадцятирічний Джей їде на канікули до своїх дідуся і бабусі в невелике шахтарське містечко на півночі Англії. Там він знайомиться з дивним стариганом, колишнім шахтарем Джо Коксом. Саме Джо відіграв особливу роль у становленні хлопця і, видимо чи невидимо, супроводжує його впродовж всього життя.

Джей виріс, став письменником, написав роман, який приніс йому славу і гроші. Але далі стається злам, якесь внутрішнє вигорання і в один прекрасний день Джей покидає своє богемне життя у Лондоні та опиняється на закинутій фермі у глухому французькому селі. Саме там з Джеєм відбудуться дивні метаморфози, які кардинально змінять його світогляд і спосіб життя.

Але ж до чого тут ті дивні вина, про які згадувала на початку? Справа в тім, що саме вони стали магічною ланкою зв’язку Джея з його патроном Джо Коксом.

Моє враження від роману неоднозначне. З одного боку стиль Джоан Гарріс досить оригінальний і читати її цікаво. Розповідь нелінійна, події почергово відбуваються то в 75-му, то в 99-му році. Люблю такий спосіб викладення сюжету. Та з іншої боку тут багато дивного і містичного, що не дуже в‘яжеться з логікою. Вчинки героїв багато в чому теж позбавлені логіки і здорового глузду. А це вже не надто до вподоби. Та найголовніше питання, на яке я не отримала відповіді, дочитавши роман – це його назва. Так, я згідна, що ожинове вино було в романі, але воно одне поміж інших. Логічніше було б назвати книжку «Ягідне вино». Можливо, це вади перекладу, а, може, я упустила якісь тонкощі.

Та все ж, попри дивності, книжка цікава. Особливо захоплює сюжет наприкінці, коли розкривається багато інтриг і секретів. А ще авторка зуміла зробити так, що мені дуже захотілося побувати в тому французькому селі, побродити їхніми виноградниками, випити кави з круасаном в місцевому кафе і відчути патріархальний дух старої доброї Франції. І я дуже розумію Джея Макінтоша в його пориваннях саме в такий спосіб змінити своє життя.

Тепер моя думка про те, що Джоан Гарріс дуже специфічна і трохи дивакувата письменниця, таки підтвердилася. Але думаю, я спробую ще один її роман. Тим більше, що це всім відомий «Шоколад», який вже давно вистоюється на моїй «очікувальній» книжковій полиці. Та для цього мені потрібен відповідний настрій.

Галина Новосад

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *