«Люди, Ви ще не спите? На 1+1 почалося нове шоу 95-го кварталу, повністю україномовне» — захоплено рапортує в соцмережі Лариса Ніцой…
Можна возрадуватися, що 95-й квартал вийшов повністю україномовним, і — заспокоїтися. Бо — це вже перемога. І коментатори святкують…
Як усе-таки мало треба ситуативникам!
Та переведіть ви 95-й квартал і все телебачення на українську мову, але від стовідсоткової україномовності ні цей нещасний квартал, ні решта телеканалів і програм не стануть українськими.
Українськими спочатку мають стати зміст, структура, стиль, і тоді україномовність прийде сама собою як функціональна форма довершення продукту. Відтак додайте до цього ще суб’єктивне начало — особистості творців і виконавців, їхні характери і манери вираження…
І от якщо все оце вкупі заграє і зазвучить на екранах телевізорів, і глядачі з захопленням будуть споживати продукт і тижнями після того смакуватимуть дотепні українські жарти, отоді ви зможете святкувати перемогу.
А те, чому ви так радуєтеся, є ні чим іншим, ніж перелицьованим начебто на український лад примітивно пласким гумором (часом гнітюче чорним) і робленим, стилізованим під начебто українську мову суржиком, який нагадує монологи Тарапуньки на тлі вишуканої літературної Штепселя.
Потрібна широкомасшабна системна українізація телебачення, але аж ніяк не формальну чи навіть формалізаторську транскрипцію російського непотребу на українську мову.
Український Університет