В Чернігівській бібліотеці ім. Короленка відбувся V обласний поетичний фестиваль «Дотиком душі», на який з’їхалися поети із Чернігова та області. Назбиралося близько 40 римувальників (з Городні, Корюківки, Ніжина, Остра, Сновська, Куликівки…) Найперше вшанували пам’ять Ганни-Арсенич-Баран, яка чотири роки поспіль була в журі фестивалю. Цьогорічний захід відбувся якраз в день народження пані Ганни. Шкода, що вона так раптово й так рано відлетіла у вічний Вирій…
Daily Archives: 29 Червня, 2021
Витягти письменницького воза із болота
Завтра у Житомирі — звітно-виборні збори обласної організації Національної спілки письменників України. В сучасного українського поета Василя Герасим’юка є збірка віршів з назвою «Поет у повітрі». Сказано більш ніж красномовно і символічно: сьогодні не лише поети, а й усі письменники України перебувають у підвішеному стані (у повітрі). А ще більша біда у тому, що в такому стані опинилилася і їх спілка, гордо названа Національною…
Останній день того сумного червня…
У нього був смертельний напад 23 червня, з якого вдалося вийти. І, звісно, Чернівцями поповзли чутки. 30 червня 1995 року, о 10 годині 20 хвилин, серце Назарія Яремчука зупинилося. Є у цьому щось містичне і загадкове, адже саме тоді зупинився і його наручний годинник… Співака такого польоту, такого голосу і такої краси ховали вперше за роки Незалежності. В останню путь артиста спекотної неділі 2 липня провели ті, хто його так палко любив. Складалося враження, що на похорон вийшло все місто — від малого до великого.
Блиск і злиденність…
Чорне яблуко Архипа Тесленка
Вчора, 28 червня, був день смерті Архипа Юхимовича Тесленка (1882 -1911 рр). Я завжди любив сумну енергетику його прози, над якою плакали (відчуваючи стан катарсису) деякі читачі ще за його життя, коли він вже кашляв кров′ю і сидів у своєму селі Харківці Лохвицького повіту, у злиднях, майже забутий…
Сходження на «Фолкнерівський еверест»
Цього разу у свою літню відпустку читатиму Вільяма Фолкнера. Звичайно, дещо Фолкнера я читала й раніше. Було у мене кілька підступів до цього чи не найвидатнішого американського письменника. Думаю, таки найвидатнішого. Про свої враження загальні напишу, можливо, пізніше. Читатиму, звичайно, й російські переклади, бо українською Фолкнера перекладено небагато. Гарний переклад «Світла у серпні» Олега Короля.